– Det har varit osedvanligt tung repetitonsperiod då projektet med Förklädd gud inleddes med ett av de kraftigaste anfallen mot Lviv på länge, rapporterar dirigenten Daniel Hansson från Ukraina.
Daniel Hansson är Director musices vid Malmö universitet och dessutom gästprofessor vid Lviv National Academy of Music. Han tar sig nu an att introducera Lars-Erik Larssons och Hjalmar Gullbergs Förklädd gud för konsertpubliken i ukrainska Lviv.
Ukrainsk premiär
Den 8 september 2024 blir det ukrainsk premiär för detta ursvenska verk. I en översättning till ukrainska gör nu Luhansk-filharmonin – orkestern som flytt från östra Ukraina till Lviv – och kören Homin ett uppförande i Lviv Organ Hall.
Recitatör är Oleksiy Kravchuk, en känd ukrainsk skådespelare och regissör som återvänt från krigsfronten.
De svenska texterna har översatts av Taras Demko, chef för Lviv Organ Hall (Lviv House of Organ and Chamber Music). Förklädd gud fick på ukrainska titeln Бог у масці.
Den lyriska sviten Förklädd gud handlar, som bekant, om guden Apollon som döms att under ett år leva som en enkel dräng bland andra drängar. Verket uruppfördes under brinnande krig 1940. Hjalmar Gullberg skrev till de inledande orden som en hälsning till Norge som invaderats av nazisterrna. Med sitt tidlösa tilltal och en stark berättelse om medmänsklighet är verket mer relevant än någonsin.
Daniel Hansson dirigerar Luhansk filharmoniska orkester, Hominkören samt solisterna Halina Honcharova, sopran, och Oleksiy Kuvitanov, baryton.
Spänd
– Jag är otroligt spänd över hur det ska tas emot. Förklädd gud har en ju sådan självklar plats i den svenska repertoaren och jag tror att det handlar om det finstämda samspelet mellan text och musik och hur recitatören stödjer det musikaliska berättandet. En översättning blir därför ett risktagande, men samtidigt en väldig möjlighet, säger Daniel Hansson inför den ukrainska premiären.